Surrealistiskt.

Mitt under brinnande Titanicvecka dimper ett mail ned i inkorgen från Sveriges Radio Internationals arabiska redkation. De söker någon som har en släkting som var med på Titanic. "Du har kommit rätt", blir mitt enkla svar, vilket leder till att nästkommande dag finner jag att en utbildad journalist från Jemen, som varit ytterligt aktiv under arabvåren, sitter på hemmakontoret med inspelningsapparaten beredd.

Med full fart och ökande frenesi berättar jag, på engelska, om John Charles, Titanic, mentalsjukhuset och icke minst boken. När vi är klara och inspelningen avslutad forsätter vi samtala och jag fortsätter berätta så den underbart proffsiga 25-åriga journalisttjejen säger "Stopp, jag måste starta inspelningen igen".

Efteråt får jag lära mig att de ska bli ett inslag på Sveriges Radio International, på arabiska, som ska läggas ut på nätet för att den arabiskspråkiga världen ska kunna läsa och lyssna till John Charles öden och äventyr.

Här finns den arabiska sidan på SR International med text, bild och länk till ljudinslaget.

Och här finns direktlänk till det arabiska ljudinslaget där jag hörs i bakgrunden berättandes om John Charles på engelska

Vi, jag och journalisten, enas om att John Charles var en god man, vars inställning till livet och människorna bör bevaras och berättas och enligt journalisten bör stå som modell för hur människan ska vara.

Tiden, tankarna, historiens vingslag far iväg. Det känns smått surrealistiskt att historien om John Charles Asplund, Titanicmannen, återberättas på arabiska.

Det du, John Charles, tänk om du hade vetat det.

Translate »